在繁华的城市中,社区是居民们安居乐业的港湾。在这里,人们相识、相知、相惜,共同编织着美好的生活画卷。本文将带你走进社区,感受居民们的温馨生活。
一、社区概况
1. 地理位置
社区位于市中心,交通便利,周边配套设施齐全。这里有繁华的商业街、静谧的公园、优质的学校、医院等,为居民们提供了便利的生活条件。
2. 人口结构
社区人口以中青年为主,其中白领、教师、医生等职业占比较高。居民们来自五湖四海,形成了多元化的文化氛围。
3. 社区环境
社区环境优美,绿化覆盖率较高。道路宽敞,设施完善,为居民们提供了舒适的生活空间。
二、居民生活
1. 休闲娱乐
* 公园活动:每周六下午,公园里都会举办丰富多彩的文体活动,如广场舞、太极拳、合唱等。居民们纷纷参与其中,享受运动的乐趣。
* 社区影院:每月一次的社区影院活动,为居民们提供了观影的机会。大家围坐在一起,共同欣赏电影,增进邻里感情。
* 手工DIY:社区定期举办手工DIY活动,如编织、剪纸、陶艺等。居民们发挥创意,制作出精美的手工艺品,展示自己的才华。
2. 社区服务
* 便民服务:社区设有便利店、洗衣店、维修点等便民服务设施,方便居民日常生活。
* 健康讲座:社区定期邀请专家开展健康讲座,普及健康知识,提高居民的健康意识。
* 志愿服务:社区志愿者团队积极开展各类志愿服务活动,如关爱老人、帮助困难家庭等,传递正能量。
3. 邻里关系
* 邻里互助:社区邻里关系融洽,互帮互助。遇到困难时,大家纷纷伸出援手,共同解决问题。
* 节日庆典:春节、端午、中秋等传统节日,社区会举办丰富多彩的庆祝活动,增进邻里感情。
* 亲子活动:社区定期举办亲子活动,如亲子运动会、亲子绘画等,让家长与孩子共同度过欢乐时光。
三、社区特色
1. 文艺活动
* 社区合唱团:社区合唱团成立于2008年,成员均为社区居民。他们积极参加各类比赛,取得了优异成绩。
* 社区舞蹈队:社区舞蹈队成立于2010年,擅长民族舞、现代舞等。他们多次参加比赛,赢得了观众的一致好评。
2. 社区教育
* 社区学校:社区学校为居民提供各类培训课程,如英语、电脑、烹饪等,满足居民的学习需求。
* 亲子阅读:社区定期举办亲子阅读活动,鼓励家长与孩子共同阅读,培养良好的阅读习惯。
3. 社区环保
* 垃圾分类:社区积极开展垃圾分类宣传活动,提高居民环保意识。
* 绿色出行:社区鼓励居民绿色出行,减少汽车尾气排放。
社区是居民们温馨的家园,在这里,人们享受着美好的生活。让我们携手共建美好社区,共同谱写幸福生活的篇章!
表格:社区活动时间表
活动名称 | 活动时间 | 活动地点 |
---|---|---|
广场舞 | 周六下午2:00 | 公园广场 |
太极拳 | 周六下午3:00 | 公园广场 |
社区影院 | 每月第二个周六 | 社区活动室 |
手工DIY | 每月第三个周六 | 社区活动室 |
健康讲座 | 每月第四个周六 | 社区活动室 |
亲子阅读 | 每月最后一个周六 | 社区活动室 |
社区合唱团排练 | 每周二下午2:00 | 社区活动室 |
社区舞蹈队排练 | 每周三下午3:00 | 社区活动室 |
注意:以上活动时间表仅供参考,具体时间可能有所调整。
resident的意思是居民。
以下是
1.基本定义:在英语中,resident通常用来描述一个在某个地方长期居住的人。这个词既可以指代一个城市的居民,也可以指代一个特定社区的居民。例如,当一个人说他是某个城市的resident,意思是他是那个城市的长期居住者。
2.其他含义:除了表示居民之外,resident在某些语境下还有其他含义。例如,在医学领域,resident可以指实习医生或者住院医生。在一些大学中,resident hall指的是学生宿舍。因此,需要根据具体的语境来理解resident的确切含义。
3.用法注意:使用resident时,需要注意其复数形式为residents,表示多个居民。同时,作为名词使用外,resident也有形容词的用法,表示常驻的、居住的。例如,“a resident population”指的是一个居住的人口群体。在不同的语境下,resident可能有不同的词性变化及其对应的含义,需要结合具体情况来理解。
总体来说,resident是一个多义词,基本含义为居民,但在不同领域和语境下可能有其他含义。为了准确理解其含义,需要根据具体语境进行判断。
字幕往往是在不改变原意的前提下根据剧情进行的增益翻译。“增益”是翻译中认同的手段。
就拿 Our resident time traveler来说,其中的核心词是 time traveler(时间的旅行者),此处的resident是形容词,意思是“常驻的”,是修饰 time traveler的定语,直译出来是“我们常驻(空间)的时间旅行者”。按照角色的性格特征和剧情的发展,译者就把它变通为“穿越时空的强人”。
另如,有一个电影原名叫做 Waterloo Bridge,本意是“滑铁卢桥”,由于拿破仑在滑铁卢战役中遭到了决定性失败,因此就翻译为我们现在看到的中文电影《魂断蓝桥》。
文章的核心观点在于探讨"Residents"和"Non-residents"在学费支付方面的区别。"Residents"特指那些居住在当地或本州的居民,他们享有本地化的优惠政策。相比之下,"Non-residents"则指的是来自其他州或地区的居民,他们的学费通常会比本地学生高出很多。这种学费差异主要体现在教育机构为鼓励本地学生就读而实施的学费减免政策上。
对于学生而言,如果他们选择在自己的州内就读,可以享受到显著的学费优惠,这可能是他们选择在家乡求学的重要原因之一。这种差别对待反映了教育体系中的一种成本分摊策略,旨在支持本地社区的发展和教育公平。总的来说,居民和非居民在学费待遇上的差异,是教育政策中一个重要的经济考量因素。